洛杉矶“罗省唐人街”的复兴(多图)

近年来,虽然越来越多的华人华侨集中到加州洛杉矶市以东的圣盖博谷(San Gabriel)一带,在那里形成着一个新的中国城规模,那么原来在洛杉矶的中国城 “罗省唐人街“(Chinatown Los Angeles)近年来情况怎样了呢?

你到过这个叫 Los Angeles Old Chinatown Central Plaza 吗?

实际上,这位于日落大道(Sunset Blvd)以北的”罗省唐人街“ 后来并没有衰落下去,它 “涛声依旧”,且不断在被进行着改造和推陈出新。

保存与发展并举

近年来,洛杉矶城市和旅游部门加大努力保护”罗省唐人街“的历史原貌,对集中反映洛杉矶华人文化生活的唐人街进行融资修缮和翻新改造,为其增姿涂彩,充分展现特色,吸引游客向往。

过了N年再到此一游的人是否有种感觉,唐人街 “复兴”了?

罗省唐人街仍是目前洛杉矶最大的中国城,它东自洛杉矶联合轻铁站,西至嘉士乐小学,南至双龙戏珠新牌楼,北至南加州华人历史学会旧址。面积差不多方正几条街,不开车的话,大概几个小时可以逛个遍。

地址不难找,大老远就看到。一过这个龙门,红喜拂条、大红灯笼高挂,繁体字的店名招牌,中英双语路牌,浓重的中国气息立马扑面而来,仿佛置身于那个熟悉亲切的意境。

走过的人长命百岁

美名为“天使漫步”的Angels Walk,洋人华人齐齐步过。

  各条街口的双语标识路牌,有意思吧?

由于19世纪的淘金热,早期来这里的香港、台山等地的华人说广东话者占多数,因此中国城也为老一代华人华侨集聚之地。为方便好记,双语路名的中文有的是人名,有的是广东话谐音加凑个好意头,由于“洛杉矶”的英文发音和台山话的“罗省”发音相近,加上带有点广罗天下省目人(有才华者)之意,长此以往,当年老华侨起名的“罗省” 成了华人喜欢对洛杉矶的称呼。

看看这些穷地翻译,多利,福寿喜街,爱盼街,百士丙令街…… 忍俊不禁。

旧唐人街中央广场(Old Chinatown Central Plaza)的建筑,有着中国园林的亭台楼阁的元素。诸多建筑汇集,而各外墙粉刷的颜色不一,看起来有过艳俗之无不及,象是画中物,有点脱离现实世界。也许是为了迎合现代人需要来点刺激印象吧,他们看多了乌托邦单一古板色调了!反正物稀为贵,只要有人喜欢,兴趣使然,呵呵。


从小广场正门进入看到孙中山铜像(图),四周有着Sun Mun Way(孙文路),Jung Jing Rd.(中正路),Mei Ling Way(美龄路),和Gin Ling Way(金陵路)。这些路都是以人名而起,但对新移民来讲,不太好记对吧?

这些,嗨,久违了!

还有这些,令人想起电影【Chinatown】中的某些镜头哎~

  “不知庐山真面目,只缘身在此山中”。据当地政府建的中国城网站ChinatownLA.com介绍,这些年中当地新增的各种唐人街新景点达一百多处,其中不计那些被修缮翻新的各唐人街街道。不计其数的游客都为之眼睛一亮,“不到唐人街非算游过洛杉矶,来一下多少了解下这个洛杉矶华埠近一百五十年来的历史及变迁。” 还有不少游客在观后感中写道。

什么时候在加州的其他城市也能有类似的具不同特色,也能保存当地华埠历史的中国城呢?

—-

背景参考介绍:

罗省,洛杉矶(Los Angeles)的传统称谓。史载,日落大道(Sunset Blvd)以北有一片荒芜之地,公元1850年,来了两名华人男子,8年后来了一名华人女子。1890年后达到了华人两千,当时已有楼房二百幢,戏院、学校和报馆各一间,庙宇三座,华埠初现雌形。据美国2010年人口普查数据的显示,当时洛杉矶拥有将近40万华人华侨,有3个唐人街(Chinatown),而早先来的基本上聚居在洛杉矶日落大道之北的中国城。早先来的是香港,广东人,之后则是台湾人和新移民。由于洛杉矶的英文发音和台山话的“罗省”发音相近,因此罗省的叫法沿袭至今。

2004年秋末,洛杉矶的唐人街中国城东自轻铁站,西至嘉士乐小学,南至双龙戏珠新牌楼,北至南加州华人历史学会旧址。所谓旧罗省中国城,指的是北“士兵令” (Spring) 街地段,是当时的拍片商为了拍电影而营造的唐人街景,存留下来;所谓新罗省中国城,则是华人先驱经历五年筹建,于1938年6月25日开幕的“孙中山铜像广场”,日后逐渐延伸至西边商场及重庆路。今天以百老汇街(Broadway)为主干等繁华地段,则是20世纪60年代以来拓展的结果。

(美国华文网 圣地亚哥华文网 华文风采编发 文/图 京华USChinesePress.com SanDiegoChinesePress.com)

 

 

发表评论