国务院侨办转载华文网报道【洛杉矶“罗省唐人街”复兴】

题图为国务院侨办网最近转发本网记者采摄的报道:

洛杉矶“罗省唐人街”复兴:保存与发展并举(图)

2017年04月18日 16:17

(美国华文网)

  据美国华文网报道,近年来,越来越多的华侨华人集中到美国加州洛杉矶市以东的圣盖博谷(San Gabriel)一带,在那里形成着一个新的中国城规模。原来在洛杉矶的中国城“罗省唐人街”(Chinatown Los Angeles)近年来情况怎样了呢?

实际上,位于日落大道(Sunset Blvd)以北的“罗省唐人街”后来并没有衰落下去,它“涛声依旧”,且不断在被进行着改造和推陈出新。

近年来,洛杉矶城市和旅游部门加大努力保护“罗省唐人街”的历史原貌,对集中反映洛杉矶华人文化生活的唐人街进行融资修缮和翻新改造,为其增姿添彩,充分展现特色,吸引游客向往。

过了多年再到此一游的人是否有种感觉,唐人街“复兴”了?

“罗省唐人街”仍是目前洛杉矶最大的中国城,它东自洛杉矶联合轻铁站,西至嘉士乐小学,南至双龙戏珠新牌楼,北至南加州华人历史学会旧址。面积差不多方正几条街,不开车的话,大概几个小时可以逛个遍。

(美国华文网)
(美国华文网)

地址不难找,大老远就可以看到。一过龙门,红喜拂条、大红灯笼高挂,繁体字的店名招牌,中英双语路牌,浓重的中国气息立马扑面而来,仿佛置身于那个熟悉亲切的意境。

美名为“天使漫步”的Angels Walk,洋人华人齐齐步过。

各条街口还有双语标识的路牌。

(美国华文网)
(美国华文网)

由于19世纪的淘金热,早期到这里的香港、台山等地的华人说广东话者占多数,因此中国城也为老一代华侨华人集聚之地。为方便好记,双语路名的中文有的是人名,有的是广东话谐音加凑个好意头,由于“洛杉矶”的英文发音和台山话的“罗省”发音相近,加上带有点广罗天下省目人(有才华者)之意,长此以往,当年老华侨起名的“罗省”成了华人喜欢对洛杉矶的称呼。

旧唐人街中央广场(Old Chinatown Central Plaza)的建筑,有着中国园林的亭台楼阁的元素。诸多建筑汇集,而各外墙粉刷的颜色不一,像是画中物,有点脱离现实世界。也许是为了迎合现代人需要来点刺激印象,他们看多了乌托邦单一古板色调了。

从小广场正门进入看到孙中山铜像,四周有着Sun Mun Way(孙文路),Jung Jing Rd。(中正路),Mei Ling Way(美龄路),和Gin Ling Way(金陵路),这些路都是以人名而起。

(美国华文网)
(美国华文网)

“不知庐山真面目,只缘身在此山中”。据当地政府建的中国城网站ChinatownLA.com介绍,这些年中当地新增的各种唐人街新景点达一百多处,其中不计那些被修缮翻新的各唐人街街道。不计其数的游客都为之眼睛一亮,“不到唐人街非算游过洛杉矶,来一下多少了解下这个洛杉矶华埠近一百五十年来的历史及变迁。”还有不少游客在观后感中写道。

发表评论